《君子斋记》有云,“人以名为羞,以实为慊,不务服人之貌,而思有以服人之心”。“勿贪虚名,沉实务本”是为人之根本,也是为师之根本:以学生为本,以知识为重,不沉迷利益,不浮于表现!
先通读文本 再收听语音
今日素材向下翻
昨日句子修订
昨天从早上7:00点到半夜2:00,若干事情交织在一起,一刻未停;时间紧张,文字量大,干扰不断。犯下一些极其低劣的错误,现及时纠正!
[1] His function is analogous tothat of a judge, [2] who must acceptthe obligation of revealing in as obvious a manner as possible the course of reasoning[3]which ledhim to his decision.
第二步:串细节
[1]为主句,His function(主)is analogous to(谓)that of a judge (宾);
主语His function中his指上文中an intellectual’s,function 表示“作用、职能”;理解为“一个知识分子的职责”
宾语that of a judge中代词that指the function,理解为“一个法官的(职责)”;
主句翻译为:知识分子的职责与法官类似
[2]为who引导的定语从句,修饰judge;who(从主)must accept(从谓)the obligation of revealing [in as obvious a manner as possible](作revealing的方式状语)the course of reasoning(从宾),
从句宾语:the obligation of revealing the course of reasoning字面含义为“责任/展示/过程/推理”,整合为“展示推理过程的责任”
状语in (as obvious) a manner (as possible) = in a manner (as obvious as possible),理解为“用一种尽可能清晰的方式”
定语从句整合为:他必须承担以尽可能清晰的方式来展示推理过程责任
亦可拆分为:他必须承担以下责任:以尽可能清晰的方式来展示……推理过程
[3]为which引导的定语从句,修饰the course of reasoning。
翻译为:引导自己作出决策的(推理过程)
以后周末
不让自己那么过度仓忙!
This definition excludes many individuals usually referred to as intellectuals -- the average scientist, for one. 48) I have excluded him because, while his accomplishments may contribute to the solution of moral problems, he has not been charged with the task of approaching any but the factual aspects of those problems.
词汇扫盲
exclude|ɪkˈskluːd | v. 拒绝…参加;不让…进入;排除;对…不予考虑;开除
相关词汇
deny access to / keep out / rule out / leave out / expel
refer to | rɪˈfəː tuː | v. 提及;称呼;指的是;参考,查阅
相关词汇
talk about / call / signify / consult
accomplishment| əˈkʌmplɪʃm(ə)nt | n. 成就
相关词汇
achievement
solution| səˈluːʃ(ə)n | n. 解决办法;答案
相关词汇
answer to a problem, difficulty, or puzzle
be charged with| biː tʃɑːdʒd wɪð| v. 承担……任务;负责;掌管
相关词汇
be in charge of / be responsible for / administrate
approach| əˈprəʊtʃ | v. (着手)处理;接近
相关词汇
tackle / advance towards
any but|ˈɛni bʌt | prep. 除…之外
相关词汇
any(thing) but / except
第一句
This definition(主)excludes(谓)many individuals(宾)usually referred to as intellectuals(定)-- the average scientist, for one(同).
本句是一个简单句。
句子主干This definition(主)excludes(谓)many individuals(宾),理解为“这个定义排除了许多人”;
定语成分usually referred to as intellectuals为过去分词短语,修饰individuals;理解为“通常被称作知识分子的(人)”;
sth. for one = such as sth.,表示举例,理解为“例如普通科学家”;
本句译文:这个定义排除了许多经常被称作知识分子的人,比如说普通的科学家。
第二句
第一步:断句子
[1] I have excludedhim [2] because, [3] while his accomplishments may contribute tothe solution of moral problems, he has not been charged withthe task of approaching any but the factual aspects of those problems.
第二步:串细节
[1] 主句:I have excludedhim
宾语him指上文中的average scientist,普通科学家;
主句翻译为:我将普通科学家排除在外
[2] 原因状语从句:because(引导词), … he(主)has not been charged with(谓)the task(宾)(of approaching any but the factual aspects of those problems)(定).
原因状语从句主干部分he has not been charged with the task理解为“他没有承担……的任务”
定语成分比较复杂of approaching any but the factual aspects of those problems = of approaching (those problems) any but the factual aspects of those problems;字面含义“处理(这些问题)/除了/这些问的现实方面”
带入定语后本句基本译文:他没有承担研究(这些问题)的任务,除了这些问的现实方面。
最终调整为:他承担的任务只不过是研究这些问题的事实方面而已
[3] 是[2]的让步状语从句:while(引导词)his accomplishments(主)may contribute to(谓)the solution of moral problems(宾),
宾语the solution of moral problems字面含义“道德问题的解决”,可转译为“解决道德问题”;
分句翻译为:尽管他的成果可能有助于解决道德问题
第三步:变语序
之所以[1], 是因为尽管[3], 但是[2]。
译文:我之所以将他(普通科学家)排除在外,是因为尽管他的成果可能有助于解决道德问题,但他承担的任务只不过是研究这些问题的事实方面而已。
明日预告
Like other human beings, he encounters moral issues even in the everydayperformance of his routine duties -- he is not supposed to cook his experiments,manufacture evidence, or doctor his reports. 49) But his primary task is not to think about the moralcode which governs his activity, any more than a businessman is expected todedicate his energies to an exploration of rules of conduct in business. During most of his waking life hewill take his code for granted, as the businessman takes his ethics.
最好素材,都要亲自参与编写:
(Your Favorite Movie or Book)
如果让你谈谈自己最喜欢的电影和书籍
你会谈哪部电影或哪本书?
你通过什么渠道得知这部电影或这本书的?
这部电影或这本书主要讲的是什么?
从这部电影或这本书中你有什么收获?
你愿意将这部电影或这本书分享给谁?
先好好思考一下这些问题!