当前位置:首页 > 电影解说文案 > 正文

2017年网络小说阅读人数(2017年爆红的网络热词,别说你不知道!)

  

2017年网络小说阅读人数(2017年爆红的网络热词,别说你不知道!)

新鲜出炉的2017上半年网络流行语!

来看看用英语都该怎么说~~~

  

2017年网络小说阅读人数(2017年爆红的网络热词,别说你不知道!)

2017开年大梗!

2017年网络小说阅读人数(2017年爆红的网络热词,别说你不知道!)

我可能复习了假书

I may have reviewed my lessons

in fake books.

2017年网络小说阅读人数(2017年爆红的网络热词,别说你不知道!)

我可能是预习/复习了假书。

别逗了我哪有书。

Maybe I have reviewed my lessons in fake books.

Come on, I don’t even have a book.

2017年网络小说阅读人数(2017年爆红的网络热词,别说你不知道!)

我可能长了个假脑袋。

My brain is probably a false one.

2017年网络小说阅读人数(2017年爆红的网络热词,别说你不知道!)

我可能是个假人。

Perhaps I'm a fake person.

  

2017年网络小说阅读人数(2017年爆红的网络热词,别说你不知道!)

My heart's broken, old fellow

难受了不说伤心,我们说扎心。

2017年网络小说阅读人数(2017年爆红的网络热词,别说你不知道!)

  那老铁为啥是老铁?

  是这样的,在北方的冬天特别冷,一帮熊孩子去舔铁,然后就拔不下来了,硬拔就会出血破皮。但只要有小伙伴帮你哈一口气,你就会得救。

  所以把这种一起舔过铁,流过血的友情叫“老铁”。比如这样↓

2017年网络小说阅读人数(2017年爆红的网络热词,别说你不知道!)

  

2017年网络小说阅读人数(2017年爆红的网络热词,别说你不知道!)

2017年网络小说阅读人数(2017年爆红的网络热词,别说你不知道!)

  皮皮虾,又名琵琶虾、濑尿虾、虾蛄、螳螂虾。英文就是Mantis Shrimp。

2017年网络小说阅读人数(2017年爆红的网络热词,别说你不知道!)

长这样↑

  皮皮虾我们走可以这么说:

  Mantis Shrimp, let's move!

  Mantis Shrimp, get a move on!

  Mantis Shrimp, just jump to it!

  Mantis Shrimp, snap to it!

  Mantis Shrimp, come on ,get cracking!

  

2017年网络小说阅读人数(2017年爆红的网络热词,别说你不知道!)

  不得不提一下达康书记。

  这位内有妻子坑、外有下属瞒、上有前任留的债、左右还有同僚踩、一直奔走在GDP道路上的老干部。

请开始你的表演。

Please start your performance.

2017年网络小说阅读人数(2017年爆红的网络热词,别说你不知道!)

你对GDP一无所知。

You know nothing about GDP.

2017年网络小说阅读人数(2017年爆红的网络热词,别说你不知道!)

2017年网络小说阅读人数(2017年爆红的网络热词,别说你不知道!)

Finger Heart

2017年网络小说阅读人数(2017年爆红的网络热词,别说你不知道!)

  比心,又称“笔芯”,即拇指和食指交叉的形状。

  Make your fingers look like a heart shape.

  手指比心是「finger heart」,那直接用手来比心呢?

2017年网络小说阅读人数(2017年爆红的网络热词,别说你不知道!)

  把「finger」换成「hand」即可——

  

2017年网络小说阅读人数(2017年爆红的网络热词,别说你不知道!)

  

2017年网络小说阅读人数(2017年爆红的网络热词,别说你不知道!)

All things I do now,

are because I love you.

2017年网络小说阅读人数(2017年爆红的网络热词,别说你不知道!)

  最初起源于前面说到的手动比心的表情。

  后来网友升级,把日常正常的不能再正常的小动作改成花样的“心形”或者“比心”,显得萌贱萌贱的。

  

2017年网络小说阅读人数(2017年爆红的网络热词,别说你不知道!)

2017年网络小说阅读人数(2017年爆红的网络热词,别说你不知道!)

  这么经典的句式用英语要怎么说呢?

  Little fist punches your chest?当然不是。

  且不说句子主被动语态问题,英语不具备这种卖萌作死的属性啊~

  英剧美剧里哪有这么讲话的?要是真到捶胸口的地步那肯定是要干架↓

  

2017年网络小说阅读人数(2017年爆红的网络热词,别说你不知道!)

  超直白篇:

  Come here, you bastard, and let me punch you in the face!

  你个杂碎给我滚过来!老娘要一拳揍你脸上去!

  I guess it's time for me to lay waste to that pathetic loser skull of yours.

  看来是时候把你那颗没用的小脑袋敲碎了!

  绵里藏针篇:

  I see that somebody could use some whipping.

  看来有人是欠抽了。

  

2017年网络小说阅读人数(2017年爆红的网络热词,别说你不知道!)

读三遍:

duì duì duì

2017年网络小说阅读人数(2017年爆红的网络热词,别说你不知道!)

表怨恨。

答应我,

不要再念三声。

  

2017年网络小说阅读人数(2017年爆红的网络热词,别说你不知道!)

  面对面互打嘴仗是“怼”,“怼他”就是收拾他。

  “怼”在中文里几乎可以涵盖打、吃、玩、干、喝等,成了万能动词。

  在英文里它对应的差不多是「do」的意思。

  详细一点的表达有:

  attack 攻击;抨击

  lash out 痛斥;猛烈抨击

  take on 较量,同(对手)较量;接受…的挑战;对付

  thrown down the gauntlet 下战书

  argue with sb 和某人争吵

  

2017年网络小说阅读人数(2017年爆红的网络热词,别说你不知道!)

2017年网络小说阅读人数(2017年爆红的网络热词,别说你不知道!)

  直译是「Why don't you soar in the sky?」

  但这里不是说真的上天,主要是想表达“看把你嘚瑟的、你以为你是谁啊”之类的意思。

  常用的语境有:

  瞅把你能的,你咋不上天呢?

  想得真美,你咋不上天呢?

  说的真对,你咋不上天呢?

  所以意译的话,可以是「Who do you think you are?!」

2017年网络小说阅读人数(2017年爆红的网络热词,别说你不知道!)

  这种情况,我们一般都用“呵呵”回应。也就是「Interesting / Of course you do.」

  当然了,你也可以直接说lol~~~

  

2017年网络小说阅读人数(2017年爆红的网络热词,别说你不知道!)

2017年网络小说阅读人数(2017年爆红的网络热词,别说你不知道!)

Amazing! Old fellow.

  「老哥」其实只是对难兄难弟的一种称呼,而「稳」是厉害的意思。

  所以大家在称赞某人某物的时候,就可以直接用一个“稳”字了。

  当你不打算说666时,也可以来这么一句:老哥,稳!

  

2017年网络小说阅读人数(2017年爆红的网络热词,别说你不知道!)

I have something to say,

but I'm not sure if I'm supposed to say that.

2017年网络小说阅读人数(2017年爆红的网络热词,别说你不知道!)

那你就别讲啊!

  简单一点的表达「No offense, but」。

  我真的没有冒犯的意思哦,但我还是忍不住想告诉你。

  但在跟老外交流的时候还是尽量少用这句哦。

  美国调查机构 Marist Poll 的舆论研究中心此前调查得出,美国年轻人最讨厌的英语口头禅是「No offense, but」。

  假装客气实则伤人。

  

2017年网络小说阅读人数(2017年爆红的网络热词,别说你不知道!)

What should I do?

I feel so desperate!

绝望的人用绝望的图。

  表示大家达成的一致共识。比如↓

2017年网络小说阅读人数(2017年爆红的网络热词,别说你不知道!)

2017年网络小说阅读人数(2017年爆红的网络热词,别说你不知道!)

  

2017年网络小说阅读人数(2017年爆红的网络热词,别说你不知道!)

Little sister

  这个词,言下之意就是“我更年轻,而且敲可爱”,本质上是一种撒娇。

  这种ABB式的词型会给人一种蜜汁萌感,比如吃饭饭,睡觉觉,小哥哥,小姐姐,就是一种卖萌文化。

  

2017年网络小说阅读人数(2017年爆红的网络热词,别说你不知道!)

  最后要说的这个语文都是英语老师教的系列,大家一定很有共鸣。

2017年网络小说阅读人数(2017年爆红的网络热词,别说你不知道!)

  微博原创视频博主@papi酱,发了一条这样的状态:半tour废

立马,广大网友们就炸开了锅了

2017年网络小说阅读人数(2017年爆红的网络热词,别说你不知道!)

  来看看这些词语的英文表达

  ? book思议(不可思议):

  ①inconceivable:难以想象、无法置信

  ②incredible:不能相信;极好的

  ? sun心病狂(丧心病狂):

  to become frenzied。

2017年网络小说阅读人数(2017年爆红的网络热词,别说你不知道!)

  网友们也是各种有才,竟能造出这种词汇:

  无f*ck说,

  无可phone告,

  Tony带水,

  sun心病狂,

  more名奇妙,

  star皆空,

  book思议,

  cheer不舍,

  无sh*t可击,

  Eason不坑,

  铺天gay地,

  半tour废,

  煎bingo子,

  君让臣死,臣Facebook..

  如果让语文老师知道了,她的棺材板快按不住了吧...

  注:棺材板快按不住了,表示“气的活过来”。常用表示对于一种违反正常定律的吐槽形式。

  那么,像“无f*ck说”、“sun心病狂”等词的正确英语表达是什么呢?

  01

  无f*ck说(无话可说)

  

2017年网络小说阅读人数(2017年爆红的网络热词,别说你不知道!)

  无f*ck说(无话可说)在英文里,有下面2个表示方法:

  ①had nothing to say:没什么可说的、无语

  e.g. I had nothing to say regarding this matter.

  对于这件事我无话可说。

  ②can say nothing more:啥都说不出来了

  e.g. There's nothing more I can say.

  我今天没啥想要多说的。

  02

  无可phone告(无可奉告)

  

2017年网络小说阅读人数(2017年爆红的网络热词,别说你不知道!)

  在英语中,主要是2个情形是用到无可phone告(无可奉告)这个意思的。

  ①no comment:无可奉告;不予置评,常用在口语表达中。

  e.g. Even a less-than-enthusiastic tone of voice or a terse "no comment" can be asdamaging as a negative remark.

  就连不甚热情的语调或者简明扼要的“无可奉告”都有可能像负面评价一样影响你的形象

  ②take the Fifth:避而不答、拒绝回答。

  我们在警匪片里警察们常常会说:你有权保持沉默,并有权请律师。

  You have the right to remain silent and consult an attorney.

  而犯罪分子回答说:我选择使用沉默权。

  I'll take the fifth.

  这里的“take the fifth”,是指美国宪法第五修正案规定——受到指控的人有权保持沉默。所以常用the fifth 指沉默权。

  03

  Tony带水(拖泥带水)

  

2017年网络小说阅读人数(2017年爆红的网络热词,别说你不知道!)

  Tony带水(拖泥带水),就是做事情不利落。就像《疯狂动物城》里面的闪电...

  ①sloppily:不整洁、马虎的。所以 not sloppily 就是不要拖泥带水的意思。

  e.g. Do things neatly, not sloppily.

  办事要利落, 不要拖泥带水。

  ②messy:复杂、乱七八糟

  e.g. Yes, you are the first, other man is blunt, never messy.

  是,你是第一个,其他男人都直截了当的,从不拖泥带水。

  04

  sun心病狂(丧心病狂)

  

2017年网络小说阅读人数(2017年爆红的网络热词,别说你不知道!)

  sun心病狂(丧心病狂)在英语里有个很匹配的短语:to become frenzied。

  e.g. Did you hear his frenzied tattle?

  你听见这丧心病狂的闲谈了吗?

  05

  more名奇妙(莫名其妙)

  

2017年网络小说阅读人数(2017年爆红的网络热词,别说你不知道!)

  more名奇妙(莫名其妙)在英语中有2个表达方式:

  ①without rhyme or reason:莫名其妙、毫无道理

  e.g. His wife scolded him endlessly, without rhyme or reason.

  他的太太莫名其妙地骂他个不停。

  ②baffling:令人困惑的

  e.g. It is quite baffling that he left without a word.

  他一声不吭就走了, 真叫人莫名其妙。

  06

  book思议(不可思议)

  

2017年网络小说阅读人数(2017年爆红的网络热词,别说你不知道!)

  book思议(不可思议)有2个英语形容词可以表达:

  ①inconceivable:难以想象、无法置信

  e.g. It sounds inconceivable but is the naked truth.

  这听起来不可思议,但却绝对是事实。

  ②incredible:不能相信;极好的

  e.g. If it does work, what an incredible advance it would be.

  如果真的有效,将是多么不可思议的进步。

  07

  cheer不舍(锲而不舍)

  

2017年网络小说阅读人数(2017年爆红的网络热词,别说你不知道!)

  cheer不舍(锲而不舍)的英文表达就是perseverance。

  e.g. Nothing lay ahead of us but exertion, struggle, and perseverance.

  在我们的脑海里,只剩下了努力,奋斗,锲而不舍。

  08

  无sh*t可击(无懈可击)

  

2017年网络小说阅读人数(2017年爆红的网络热词,别说你不知道!)

  无sh*t可击(无懈可击),就是非常完美的意思啦。

  ①irreproachable:无可指责、无懈可击

  e.g. Your testimony on this matter is hardly unimpeachable.

  在这个问题上你的辩驳很难说是无懈可击。

  ②watertight:不漏水的、严密的、无懈可击

  e.g. It sounded a good watertight story.

  起来是个很好的说法,无懈可击。

  09

  Eason不坑(一声不吭)

  

2017年网络小说阅读人数(2017年爆红的网络热词,别说你不知道!)

  Eason不坑(一声不吭)有2种表达方式:

  ①as mute as a mouse

  ②say neither ba nor bum:【口语】一声不吭,不开腔

  10

  铺天gay地(铺天盖地)

  

2017年网络小说阅读人数(2017年爆红的网络热词,别说你不知道!)

资料来源:沪江英语

  铺天gay地(铺天盖地)在英文里的表达:out the sky and the land

  e.g. The blizzard blotted out the sky and the land.

  暴风雪铺天盖地而来。

类似这样的网络词汇还有很多,欢迎大家补充哦!

2017年网络小说阅读人数(2017年爆红的网络热词,别说你不知道!)

  没事你就玩个小游戏呀~

相关文章:

  • 上海2017年高考英语试卷_2017上海地区高考语数英一轮复习如何获取高分2025-06-03 17:30:08
  • 2016-2017感动中国十大人物(2016《感动中国》十大人物揭晓)2025-06-03 17:30:08
  • 室内装修设计_不一样的泰式极简居室-室内装修防火设计规范20172025-06-03 17:30:08
  • 2017到2021文案_2017年新年文案哪家强?快来吐槽!2025-06-03 17:30:08
  • 2017年的电视剧_2017年最新影视剧清单,收藏起来吧~2025-06-03 17:30:08
  • 我脚步轻快,你笑颜如花——2017文化跑雨水站,坚持始于态度!_我脚步轻快,你笑颜如花——2017文化跑雨水站,坚持始于态度!2025-06-03 17:30:08
  • 2017天猫双十一(2017年天猫双11海报,为52家品牌创意疯狂打callll!)2025-06-03 17:30:08
  • 2017年鸡宝宝起名最高分(2017年鸡宝宝名字大全,好听又秀气的双胞胎名字大集合)2025-06-03 17:30:08
  • 文章已关闭评论!