1P

【作文素材】英语美句摘抄与翻译-英语美句加翻译

  不同的语言有着各自独特的韵味和节奏,而英语作为一种我们相对比较熟悉的语言,有着它特别的魅力。从今天起,本模块将分享英文美句摘抄与翻译,领略不同的语言的美,拥有不一样的感受。结合翻译认真阅读每个英文美句,体会其中的语言美和情感,会有所感触或是启发,也能更快、更仔细的运用到作文中。  1、allthatisb...

2P

中国文学翻译理论(翻译硕士考研百科知识--中国古代文学)

2019年汉语写作与百科知识的资料,凯程陈老师陆续的给大家更新,在同学们备考的过程中,对于汉语知识百科的积累也要重视,毕竟在考试时也是主考科目,不要以为是汉语百科而掉以轻心。1两汉文学在散文、汉乐府诗、五言诗、汉赋等方面取得了卓越的成就;、2汉代文学最辉煌的成就:《史记》;3东汉班固的《汉书》与《史记》齐名;4两汉...

2P

IWANTU翻译(I want U~)

  同学们大家好丫,这是一篇简单的征稿文章,由于人手精力有限,所以现在广发英雄帖招贤纳士。  我们需要什么?  周六电台文案  可以是电影、动漫、游戏、短片等等影视作品的赏析  也可以是短篇小说,故事,或者英雄联盟同人文章  要求:  请按照长歌周六电台的文案为例,原创一篇文章  需要有完整的剧情、深度的赏析以及核...

2P

I want U~-IWANTU翻译

  同学们大家好丫,这是一篇简单的征稿文章,由于人手精力有限,所以现在广发英雄帖招贤纳士。  我们需要什么?  周六电台文案  可以是电影、动漫、游戏、短片等等影视作品的赏析  也可以是短篇小说,故事,或者英雄联盟同人文章  要求:  请按照长歌周六电台的文案为例,原创一篇文章  需要有完整的剧情、深度的赏析以及核...

2P

翻译硕士考研百科知识--中国古代文学-古代汉语考研翻译题

2019年汉语写作与百科知识的资料,凯程陈老师陆续的给大家更新,在同学们备考的过程中,对于汉语知识百科的积累也要重视,毕竟在考试时也是主考科目,不要以为是汉语百科而掉以轻心。1两汉文学在散文、汉乐府诗、五言诗、汉赋等方面取得了卓越的成就;、2汉代文学最辉煌的成就:《史记》;3东汉班固的《汉书》与《史记》齐名;4两汉...

4P

网络语翻译古语(这些网络语用古文翻译之后,美翻了!文案们都学学吧)

  下面是一些流行语,用古文翻译之后,所有人都惊呆了!不信?您请看!文案们该多学学才是。如果写不出精妙的文字,不如试试古文。  下面是一些流行语,用古文翻译之后,所有人都惊呆了!不信?您请看!文案们该多学学才是。如果写不出精妙的文字,不如试试古文。  原文:  吃瓜群众  翻译:  恍兮惚兮,其道如何。洞知者少,...

4P

网络流行语的古文翻译(这些网络语用古文翻译之后,美翻了!文案们都学学吧)

  下面是一些流行语,用古文翻译之后,所有人都惊呆了!不信?您请看!文案们该多学学才是。如果写不出精妙的文字,不如试试古文。  下面是一些流行语,用古文翻译之后,所有人都惊呆了!不信?您请看!文案们该多学学才是。如果写不出精妙的文字,不如试试古文。  原文:  吃瓜群众  翻译:  恍兮惚兮,其道如何。洞知者少,...

4P

网络流行语的古文翻译(这些网络语用古文翻译之后,美翻了!文案们都学学吧)

  下面是一些流行语,用古文翻译之后,所有人都惊呆了!不信?您请看!文案们该多学学才是。如果写不出精妙的文字,不如试试古文。  下面是一些流行语,用古文翻译之后,所有人都惊呆了!不信?您请看!文案们该多学学才是。如果写不出精妙的文字,不如试试古文。  原文:  吃瓜群众  翻译:  恍兮惚兮,其道如何。洞知者少,...